首頁(yè) > 綜合 > 正文

每日看點(diǎn)!離離原上草全詩(shī)的詩(shī)名意思 “離離”一詞在詩(shī)中的正確釋義

2023-02-23 08:58:40來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)  

現(xiàn)在很多人在學(xué)習(xí)的時(shí)候,都只講求不求甚解。也就是說(shuō),他們只求知道個(gè)大概,而不求徹底了解。雖然說(shuō)學(xué)無(wú)止境,我們沒(méi)辦法將天下的學(xué)問(wèn)盡數(shù)掌握。但若在學(xué)習(xí)的過(guò)程中講求這樣一種不太靠譜的原則,那明顯就沒(méi)有辦法掌握到學(xué)問(wèn)中的精華部分了。

尤其是在學(xué)習(xí)古詩(shī)詞的過(guò)程中,要想完全搞清楚詩(shī)人和詞人真正想借詩(shī)詞表達(dá)的情感和意思,那就必須將詩(shī)詞句中的字詞都吃透才行。下面,我們就一起來(lái)了解一下“離離原上草”中的“離離”的意思。因?yàn)椋浪恼嬲馑嫉娜丝刹⒉凰愣啵?/p>


【資料圖】

一、與“離離原上草”相關(guān)的那首詩(shī)出名的原因。

一說(shuō)到“離離原上草”這句詩(shī)句的時(shí)候,肯定有不少人會(huì)立即接出“一歲一枯榮”這句詩(shī)句來(lái)。沒(méi)錯(cuò),這兩句詩(shī)句本出自同一首古詩(shī),那就是《賦得古原草送別》。而且有傳言稱(chēng),這首詩(shī)之所以到現(xiàn)在都還這么出名,主要跟它最開(kāi)始出名的原因有比較大的關(guān)系。

原來(lái),這首詩(shī)的作者白居易當(dāng)年曾攜此詩(shī)去找大詩(shī)人兼名士顧況做鑒賞。剛開(kāi)始的時(shí)候,顧況因?yàn)榭床簧习拙右走@個(gè)年輕人而給予了他較低的評(píng)價(jià)。但是在讀了白居易呈遞的這首詩(shī)后,他一下子為眼前這位桀驁不馴的年輕人的才華所折服。

二、小學(xué)生課本中《草》這首詩(shī)引起人們好奇的原因。

后世之人逐代受顧況等人對(duì)白居易這首詩(shī)的評(píng)價(jià)的影響,可以說(shuō)一直對(duì)這首詩(shī)予以極高的重視。尤其是到了現(xiàn)代,相關(guān)部門(mén)更是將它收入到了小學(xué)生必學(xué)的課本之中,使其成了人們從小就要接觸的一首古詩(shī)。只不過(guò)很多人不知道的是,已經(jīng)改名為《草》的《賦得古原草送別》,只收錄了原文中的前四句詩(shī)句罷了。

也就是說(shuō),《賦得古原草送別》原本一共有八句詩(shī)句,具體內(nèi)容為:

離離原上草,一歲一枯榮。

野火燒不盡,春風(fēng)吹又生。

遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城。

又送王孫去,萋萋滿(mǎn)別情。

而很多人從上小學(xué)時(shí)就開(kāi)始學(xué)的《草》,內(nèi)容僅為《賦得古原草送別》這首詩(shī)全篇內(nèi)容的一半。

之所以會(huì)有這種情況出現(xiàn),其實(shí)主要是因?yàn)榍八木湓?shī)句堪稱(chēng)經(jīng)典。再加上小學(xué)生們的年紀(jì)尚小,理解起原詩(shī)真正要表達(dá)的離別之意略顯困難,自然經(jīng)過(guò)相關(guān)部門(mén)的研究,就會(huì)選擇直接截取該詩(shī)最為出名和精華的部分來(lái)供孩子們學(xué)習(xí)和閱讀了。

不過(guò)即便很多成年人對(duì)此詩(shī)也頗為熟悉,在提及詩(shī)首的“離離”二字時(shí),也照樣還是會(huì)對(duì)它的意思產(chǎn)生比較大的好奇感。有人說(shuō)它是用來(lái)強(qiáng)調(diào)離別之意的,也有人說(shuō)它只是固定搭配形式,沒(méi)有太實(shí)際的意思可言。時(shí)間久了,越來(lái)越多的人都開(kāi)始對(duì)這首詩(shī)產(chǎn)生了相應(yīng)的疑問(wèn)。

三、“離離”一詞在詩(shī)中的正確釋義。

單說(shuō)一個(gè)“”字,那作離別之意是可以被理解的。但若將這種意思直接放回到“離離原上草”這句詩(shī)句中來(lái)看的話(huà),那就有些解釋不通了。要知道,“原上草”怎么看也是個(gè)名詞,若將“離離”解釋為離別之意,那它跟“原上草”似乎也挨不上邊。

其實(shí),“離離”二字在此詩(shī)句中有盛多貌之意。說(shuō)白了,它的存在就是用來(lái)形容“原上草”的長(zhǎng)勢(shì)非常好,又多又茂盛。而且不光白居易寫(xiě)的這首詩(shī)中有用到過(guò)它,我國(guó)古代的其他詩(shī)詞文章中也普遍存在它的身影。

這個(gè)時(shí)候,可能很多人就會(huì)問(wèn)道:既然白居易所寫(xiě)的這首《賦得古原草送別》是一首送別詩(shī),那將“離離”二字作“形容草長(zhǎng)勢(shì)良好”之意來(lái)解釋的話(huà),似乎就無(wú)法突出送別詩(shī)該具備的悲涼和憂(yōu)傷之情了。

其實(shí),白居易所寫(xiě)的這首詩(shī),不僅要突出送別之意,還要突出另外一層含義,那就是歌詠生命的不息特點(diǎn)。再加上下文中有“萋萋”二字和“晴翠接荒城”這一詩(shī)句做呼應(yīng),就在無(wú)形之中達(dá)到了將這兩層含義融會(huì)貫通的至高水平了。

怎么樣?閱讀完上述內(nèi)容之后,你是否已經(jīng)搞清楚“離離”的真正意思了呢?如果沒(méi)有的話(huà),建議多閱讀幾遍,然后好好體會(huì)一下。畢竟有句古話(huà)曾說(shuō)過(guò),“書(shū)讀百遍,其義自現(xiàn)”嘛!

其實(shí),除了白居易所寫(xiě)的這首詩(shī)中存在有爭(zhēng)議的詞匯和句子外,我國(guó)現(xiàn)在已知的其他古詩(shī)詞中也存在這樣一種情況。如果大家對(duì)此較為感興趣的話(huà),那就建議在了解白居易所寫(xiě)的這首古詩(shī)的同時(shí),也去了解一下我國(guó)古代的其他詩(shī)詞內(nèi)容吧!

標(biāo)簽:

相關(guān)閱讀

精彩推薦

相關(guān)詞

推薦閱讀