首頁 > 綜合 > 正文

漢樂府陌上桑原文及翻譯 一起來學(xué)習(xí)

2022-11-22 10:21:15來源:互聯(lián)網(wǎng)  

日出東南隅,照我秦氏樓。秦氏有好女,自名為羅敷。羅敷喜蠶桑,采桑城南隅。青絲為籠系,桂枝為籠鉤。頭上倭墮髻,耳中明月珠。緗綺為下裙,紫綺為上襦。行者見羅敷,下?lián)埙陧?。少年見羅敷,脫帽著帩頭。耕者忘其犁,鋤者忘其鋤。來歸相怨怒,但坐觀羅敷。

使君從南來,五馬立踟躕。使君遣吏往,問是誰家姝?“秦氏有好女,自名為羅敷。”“羅敷年幾何?”“二十尚不足,十五頗有余”。使君謝羅敷:“寧可共載不?羅敷前致辭:“使君一何愚!使君自有婦,羅敷自有夫!”

“東方千余騎,夫婿居上頭。何用識(shí)夫婿?白馬從驪駒,青絲系馬尾,黃金絡(luò)馬頭;腰中鹿盧劍,可值千萬余。十五府小吏,二十朝大夫,三十侍中郎,四十專城居。為人潔白皙,鬑鬑頗有須。盈盈公府步,冉冉府中趨。坐中數(shù)千人,皆言夫婿殊。


(資料圖片)

譯文:

太陽從東南方向升起,照到我們秦家的小樓。秦家有位美麗的女兒,自家取名叫羅敷。羅敷善于采桑養(yǎng)蠶,有一天在城南邊側(cè)采桑。用青絲做籃子上的絡(luò)繩,用桂樹枝做鉤籠。頭上梳著墮馬髻,耳朵上戴著寶珠做的耳環(huán);淺黃色有花紋的絲綢做成下裙,紫色的綾子做成上身短襖。行人見到羅敷,就放下?lián)愚壑氉⒁曀D贻p人看見羅敷,禁不住脫帽重整頭巾。耕地的人忘記了自己在犁地,鋤田的人忘記了自己在鋤田;以致于農(nóng)活都沒有干完,回來后相互埋怨,只是因?yàn)樨澘戳肆_敷的美貌。

太守乘車從南邊來到這,拉車的五匹馬停下來徘徊不前。太守派遣小吏過去,問這是誰家美麗的女子。小吏回答:“是秦家的女兒,自家起名叫做羅敷?!碧赜謫枺骸傲_敷今年多少歲了?”小吏回答:“還不到二十歲,但已經(jīng)過了十五了?!碧鼐蛦柫_敷:“愿意與我一起乘車嗎?”羅敷上前回話:“使君怎么這么愚笨?你已經(jīng)有妻子了,羅敷我也已經(jīng)有丈夫了!”

“東方上千個(gè)騎馬的人當(dāng)中,我的夫婿在前列。憑什么識(shí)別我丈夫呢?他騎著一匹白馬后邊還有黑馬跟隨,馬尾上系著青絲絳,黃澄澄的金飾裝點(diǎn)著馬頭;腰中佩著鹿盧劍,寶劍可以值千千萬萬。十五歲在太守府做小吏,二十歲在朝廷里做大夫,三十歲做皇上的侍中郎,四十歲成為一城之主。他皮膚潔白,臉上微微有一些胡子;他輕緩地在府中邁方步,從容地出入官府。太守座中聚會(huì)時(shí)官員無數(shù),都說我丈夫出色?!?/p>

賞析:

《陌上桑》是一首民間故事詩,更是一首能千古稱頌的名篇。故事發(fā)生在古趙邯鄲。敘述一個(gè)太守調(diào)戲一個(gè)采桑女子羅敷而遭到嚴(yán)詞拒絕的情形。在寫作手法上采用烘托映襯、虛實(shí)結(jié)合的方法,而且不斷變幻角度描寫人物。在刻畫人物時(shí),運(yùn)用了美丑對(duì)比,塑造了一個(gè)外貌、心靈都美好的形象。文章采用質(zhì)樸的語言,采用對(duì)話的方式,讓人感到真實(shí)可信,具有高超的藝術(shù)魅力。

邯鄲羅敷塑像

幽默風(fēng)趣是《陌上?!访黠@的風(fēng)格特點(diǎn)。如寫旁觀者見到羅敷時(shí)不由自主地表現(xiàn)出來的種種神態(tài),十分好笑,而又無不是鄉(xiāng)民的真趣流露。又如羅敷講自己的年齡,“二十尚不足,十五頗有余”,口齒伶俐,而又暗帶調(diào)皮,“頗”字尤見口角語態(tài)之妙。最后一段羅敷盛夸夫婿,使眼前那位聽著的太守感到通身不自在,羞愧難狀。這一寓嚴(yán)肅的主題于詼諧的風(fēng)格之中的優(yōu)秀詩篇,體現(xiàn)了廣大勞動(dòng)人民的樂觀和智慧。

標(biāo)簽:

相關(guān)閱讀

精彩推薦

相關(guān)詞

推薦閱讀