首頁 > 綜合 > 正文

熱點(diǎn)!燕歌行曹丕賞析 燕歌行二首

2022-11-14 15:36:19來源:互聯(lián)網(wǎng)  

魏文帝曹丕(187年—226年6月29日),字子桓,沛國譙縣(今安徽省亳州市)人。三國時(shí)期政治家、文學(xué)家,曹魏開國皇帝(220年-226年在位)。魏武帝曹操之子,母為武宣皇后卞夫人 。

曹丕


【資料圖】

曹丕少年時(shí)期,文武雙全,博覽經(jīng)傳,通曉諸子百家學(xué)說,累遷五官中郎將。建安二十二年(217年),成為魏國世子。建安二十五年(220年),繼任丞相、魏王。同年即位,結(jié)束了漢朝四百多年的統(tǒng)治,建立了魏國。在位期間,采納吏部尚書陳群的意見,制定實(shí)施九品中正制,成為魏晉南北朝時(shí)期主要的選官制度,平定了青州、徐州一帶的割據(jù)勢(shì)力,最終完成了北方地區(qū)的統(tǒng)一。對(duì)外平定邊患,擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復(fù)在西域的建置。黃初七年(226年),曹丕病逝于洛陽,時(shí)年四十歲,謚號(hào)為文,廟號(hào)世祖,安葬于首陽陵。

曹丕于詩、賦、文學(xué)皆有成就,擅長(zhǎng)于五言詩,與其父曹操和弟曹植并稱“建安三曹”,今存《魏文帝集》二卷。著有《典論》,當(dāng)中的《論文》是中國文學(xué)史上第一部有系統(tǒng)的文學(xué)批評(píng)專論作品。

曹丕像

燕歌行二首 雜詩二首.mp34:42來自張娟講故事啦

燕歌行二首

《燕歌行二首》是魏文帝曹丕創(chuàng)造的一組七言詩。這組詩寫一個(gè)女子思念在遠(yuǎn)方的丈夫,是言情的名作。全詩語言清麗,情致委婉,音節(jié)和諧,把人物情感表現(xiàn)得纏綿緋惻,凄婉動(dòng)人。這兩首詩是中國文學(xué)史上現(xiàn)存最古老的完整的七言詩,在中國詩歌發(fā)展史上占有十分重要的地位。明代胡應(yīng)麟說:“子桓《燕歌》二首,開千古妙境。”

燕是西周以至春秋戰(zhàn)國時(shí)期的諸侯國名,轄地約當(dāng)今北京市以及河北北部、遼寧西南部等一帶地區(qū)。這里是漢族和北部少數(shù)民族接界的地帶,秦漢以來經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng),因此歷年統(tǒng)治者都要派重兵到這里戍守。建安十二年(207)曹操北伐烏桓的戰(zhàn)爭(zhēng),就發(fā)生在這古燕國的北部今遼寧省興城一帶。反映這個(gè)地區(qū)戰(zhàn)爭(zhēng)徭役之苦的作品,早在秦朝就有“生男慎勿舉,生女哺用脯。不見長(zhǎng)城下,尸骨相撐拄”的民歌,到漢代更有了著名的《飲馬長(zhǎng)城窟》。曹丕的《燕歌行》從思想內(nèi)容上說就是對(duì)這種文學(xué)作品的繼承與發(fā)展。郭茂倩《樂府詩集》引《樂府解題》說:“魏文帝‘秋風(fēng)’‘別日’二曲言時(shí)序遷換,行役不歸,婦人怨曠無所訴也。”又引《樂府廣題》說:“燕,地名也。言良人從役于燕,而為此曲?!薄堆喔栊小凡灰姽呸o,這個(gè)曲調(diào)可能就創(chuàng)始于曹丕。作品反映的是秦漢以來四百年間的歷史現(xiàn)象,同時(shí)也是他所親處的建安時(shí)期的社會(huì)現(xiàn)實(shí)。

作品原文:

其一

秋風(fēng)蕭瑟天氣涼,草木搖落露為霜。

秋風(fēng)蕭瑟,天氣清冷,草木凋落,白露凝霜。

群燕辭歸鵠(hú)南翔。念君客游思斷腸。

燕群辭歸,天鵝南飛。思念出外遠(yuǎn)游的良人啊,我肝腸寸斷。

慊(qiàn)慊思?xì)w戀故鄉(xiāng),君何淹留寄他方?

思慮沖沖,懷念故鄉(xiāng)。君為何故,久留他方。

賤妾煢(qióng)煢守空房,憂來思君不敢忘,不覺淚下沾衣裳。

賤妾孤零零的空守閨房,憂愁的時(shí)候思念君子啊,我不能忘懷。不知不覺中珠淚下落,打濕了我的衣裳。

援琴鳴弦發(fā)清商,短歌微吟不能長(zhǎng)。

拿過古琴,撥弄琴弦卻發(fā)出絲絲哀怨。短歌輕吟,似續(xù)還斷。

明月皎皎照我床,星漢西流夜未央。

那皎潔的月光啊照著我的空床,星河沉沉向西流,憂心不寐夜漫長(zhǎng)。

牽??椗b相望,爾獨(dú)何辜限河梁。

牽??椗∵h(yuǎn)遠(yuǎn)的互相觀望,你們究竟有什么罪過,被天河阻擋。

其二

別日何易會(huì)日難,山川悠遠(yuǎn)路漫漫。

分手之日容易,豈料相見之日如此難,山長(zhǎng)路遠(yuǎn),天各一方。

郁陶思君未敢言,寄聲浮云往不還。

想念他以致憂思聚集,卻不敢說出口,為解相思之情,想托飄蕩之浮云寄去問訊的書信,但浮云一去而不見蹤影。

涕零雨面毀形顏,誰能懷憂獨(dú)不嘆。

整日以淚洗面,使得自己的容顏很快老去。百憂在心,誰能不獨(dú)自感嘆??!

展詩清歌仰自寬,樂往哀來摧肺肝。

唯有淺吟低唱懷人幽思的《燕歌行》,來聊自寬解一下,可是,歡愉難久,憂戚繼之。

耿耿伏枕不能眠,披衣出戶步東西。

夜深了,憂思煎熬難以入眠,只有披衣出去,徘徊于中庭。

仰看星月觀云間,飛鴿晨鳴聲可憐,留連顧懷不能存。

抬頭看云間星繞月明,然而人卻沒有團(tuán)圓??蓱z晨霧中飛鴿發(fā)出陣陣鳴叫聲,留戀徘徊不能慰存。

雜詩二首

《雜詩二首》是魏朝開國皇帝曹丕寫的一組五言古詩。這兩首詩都是游子詩,寫游子客中思?xì)w之情。第一首詩以情景交融的筆法,描寫了游子對(duì)家鄉(xiāng)的深切思念的苦情。秋夜寒風(fēng),冷月白露,草蟲悲鳴,孤雁南翔,詩中的一景一物都深深染上了凄涼的色彩,烘托出一個(gè)蕭瑟悲苦的意境。作者把游子放在蕭瑟的秋夜背景中,纏綿往復(fù)地寫出了游子的彷徨愁苦和憂傷。第二首詩以浮云喻游子飄泊流離的人生遭遇。前六句以比興手法寫游子身不由主流離他鄉(xiāng),后四句抒寫他滯留異鄉(xiāng)惴惴不安的心情。全詩語言樸素自然而帶感情,比喻貼切,情景相生。

作品原文:

漫漫秋夜長(zhǎng),烈烈北風(fēng)涼。

漫漫的秋夜多么深長(zhǎng),烈烈的北風(fēng)吹來正涼。

展轉(zhuǎn)不能寐,披衣起彷徨。

躺在床上輾轉(zhuǎn)不能睡,披衣而起徘徊在前堂。

彷徨忽已久,白露沾我裳。

徘徊不定時(shí)光忽已久,白露漸漸浸濕我衣裳。

俯視清水波,仰看明月光。

俯視池中清水起微波,仰看空中皎皎明月光。

天漢回西流,三五正縱橫。

心星噣星排列呈縱橫,銀河轉(zhuǎn)而流向正西方。

草蟲鳴何悲,孤雁獨(dú)南翔。

草蟲的叫聲多么可悲,鴻雁孤獨(dú)地向南飛翔。

郁郁多悲思,綿綿思故鄉(xiāng)。

內(nèi)心悶悶不樂憂愁多,連續(xù)不斷地思念故鄉(xiāng)。

愿飛安得翼,欲濟(jì)河無梁。

想要高飛何處得雙翅,想要渡河河面無橋梁。

向風(fēng)長(zhǎng)嘆息,斷絕我中腸。

面對(duì)長(zhǎng)風(fēng)而微微嘆息,憂思不盡斷我腹中腸。

西北有浮云,亭亭如車蓋。

西北天空有一朵浮云,聳立無依形狀如車蓋。

惜哉時(shí)不遇,適與飄風(fēng)會(huì)。

可惜浮云沒遇好時(shí)機(jī),恰巧與突起的暴風(fēng)相遇。

吹我東南行,行行至吳會(huì)。

暴風(fēng)吹我飄行到東南,南行來到吳郡會(huì)稽郡。

吳會(huì)非吾鄉(xiāng),安能久留滯。

吳會(huì)二郡不是我故鄉(xiāng),如何能夠在此久停留。

棄置勿復(fù)陳,客子常畏人。

拋開憂愁不必說其他,客子身居異鄉(xiāng)畏人欺。

與吳質(zhì)書

《與吳質(zhì)書》是魏文帝曹丕寫給友人吳質(zhì)的一封書信。這封書信表達(dá)了作者對(duì)友人的思念,同時(shí)懇切地悼念他們共同的亡友,并客觀地評(píng)論亡友們的文學(xué)成就。作者在信中既追念往事和亡友,也設(shè)想未來文壇和個(gè)人情況,他仿佛面對(duì)自己過去共同游宴的幸存者,開誠相見,娓娓而談,傾訴衷腸。全文以抒情為主,又有敘事和說理,并熔三者于一爐,具有真摯的感情和動(dòng)人的力量,體現(xiàn)了建安時(shí)期的時(shí)代特點(diǎn)。

根據(jù)《三國志·魏書·王粲傳》注引《魏略》“二十三年,太子又與質(zhì)書”,這封書信作于漢獻(xiàn)帝建安二十三年(218),當(dāng)時(shí)曹丕為魏王太子。曹丕與建安七子中的陳琳、王粲、徐干、阮瑀、應(yīng)玚、劉楨都是過從甚密的好友。他們經(jīng)常一起游樂歡宴,詩賦歌酬,成為建安文壇的一時(shí)之盛。建安二十二年(217),北方發(fā)生了一場(chǎng)大瘟疫,徐干、陳琳、應(yīng)玚、劉楨,一時(shí)俱逝,同年王粲也逝去,阮瑀則死得更早,建安文壇頓時(shí)冷落。曹丕和吳質(zhì)是這場(chǎng)瘟疫的幸存者,吳質(zhì)又是往日一同游宴的友人,因而建安二十三年(218),曹丕寫信給他表達(dá)對(duì)他的思念。

吳質(zhì)

作品原文:

二月三日,丕白。歲月易得,別來行復(fù)四年。三年不見,《東山》猶嘆其遠(yuǎn),況乃過之,思何可支!雖書疏往返,未足解其勞結(jié)。

二月三日,曹丕說。時(shí)間過得很快,我們分別又將四年。三年不見,《東山》詩里的士兵尚且感嘆離別時(shí)間太長(zhǎng),何況我們分別都已經(jīng)超過三年,思念之情怎么能夠忍受呢!雖然書信來往,不足以解除郁結(jié)在心頭的深切懷念之情。

昔年疾疫,親故多離(通”罹”)其災(zāi),徐、陳、應(yīng)、劉,一時(shí)俱逝,痛可言邪?昔日游處,行則連輿,止則接席,何曾須臾相失!每至觴酌流行,絲竹并奏,酒酣耳熱,仰而賦詩,當(dāng)此之時(shí),忽然不自知樂也。謂百年己分(fèn),可長(zhǎng)共相保,何圖數(shù)年之間,零落略盡,言之傷心。頃撰其遺文,都為一集,觀其姓名,已為鬼錄。追思昔游,猶在心目,而此諸子,化為糞壤,可復(fù)道哉?

前一年流行疾疫,親戚朋友多數(shù)遭受不幸,徐干、陳琳、應(yīng)瑒、劉楨,很快相繼都去世,我內(nèi)心的悲痛怎么能用言語表達(dá)?。窟^去在一起交往相處,外出時(shí)車子連著車子,休息時(shí)座位相連,何曾片刻互相分離!每當(dāng)我們互相傳杯飲酒的時(shí)候,弦樂管樂一齊伴奏,酒喝得痛快,滿面紅光,仰頭吟誦自己剛作出的詩,每當(dāng)沉醉在歡樂的時(shí)候,恍惚間卻未覺得這是難得的歡樂。我以為百年長(zhǎng)壽是每人應(yīng)有一份,長(zhǎng)久地相互在一起,怎想到幾年之間,這些好朋友差不多都死光了,說到這里非常痛心。近來編定他們的遺著,合起來成為一本集子,看他們的姓名,已經(jīng)是在陰間死者的名冊(cè)。追想過去交往相好的日子,還歷歷在目,而這些好友,都死去化為糞土,怎么忍心再說呢?

觀古今文人,類不護(hù)細(xì)行,鮮能以名節(jié)自立。而偉長(zhǎng)獨(dú)懷文抱質(zhì),恬淡寡欲,有箕(jī)山之志,可謂彬彬君子者矣。著《中論》二十余篇,成一家之言,詞義典雅,足傳于后,此子為不朽矣。德璉常斐然有述作之意,其才學(xué)足以著書,美志不遂,良可痛惜。間(jiàn)者歷覽諸子之抆(wěn),對(duì)之技淚,既痛逝者,行自念也??阻罢卤硎饨?,微為繁富。

縱觀古今文人,大多都不拘小節(jié),很少能在名譽(yù)和節(jié)操上立身的。但只有徐干既有文才,又有好的品德,寧靜淡泊,少嗜欲,有不貪圖權(quán)位隱退之心,可以說是文雅而又樸實(shí)的君子。他著有《中論》二十多篇,自成一家的論著,文辭典雅,足以流傳后世,他的精神、成就永遠(yuǎn)存在。應(yīng)瑒文采出眾常有著述之意,他的才能學(xué)識(shí)足以著書,但他美好的愿望沒有實(shí)現(xiàn),實(shí)在應(yīng)該痛惜。近來遍閱他們的文章,看后不禁拭淚,既痛念逝去的好友,而且又想到自己生命短促。

公干有逸氣,但未遒(qiú)耳;其五言詩之善者,妙絕時(shí)人。元瑜書記翩翩,致足樂也。仲宣獨(dú)自善于辭賦,惜其體弱,不足起其文,至于所善,古人無以遠(yuǎn)過。昔伯牙絕弦于鐘期,仲尼覆醢(hǎi)于子路,痛知音之難遇,傷門人之莫逮。諸子但為未及古人,自一時(shí)之儁也,今之存者,已不逮矣。后生可畏,來者難誣,然恐吾與足下不及見也。

陳琳的章表文筆很雄健有力,但稍微有些冗長(zhǎng)。劉楨的文風(fēng)灑脫奔放,只是還不夠有力罷了,他的五言詩很完美,在同代人中最妙。阮瑀的書札文詞美麗,使人感到十分快樂。王粲只擅長(zhǎng)辭賦,可惜風(fēng)格纖弱,不能夠振作起文章氣勢(shì),至于他擅長(zhǎng)的,古代沒有人能超過很遠(yuǎn)。過去伯牙在鐘子期死后破琴絕弦,終身不再鼓琴,痛惜知音難遇,孔子聽說子路被衛(wèi)人殺害,剁成肉醬,命人將家里的肉醬倒掉,悲傷弟子當(dāng)中沒有能比得上子路的。這些人只是有些還不及古人,也算一代優(yōu)秀人才,現(xiàn)在活著的人,已沒有人能比得上的了。將來定有優(yōu)秀人才出現(xiàn),后來之人難于輕視,但是恐怕我與您不能趕上見到了。

年行已長(zhǎng)大,所懷萬端,時(shí)有所慮,至通夜不瞑,志意何時(shí)復(fù)類昔日?已成老翁,但未白頭耳。光武言:”年三十余,在兵中十歲,所更非一。”吾德不及之,而年與之齊矣。以犬羊之質(zhì),服虎豹之文,無眾星之明,假日月之光,動(dòng)見瞻觀,何時(shí)易乎?恐永不復(fù)得為昔日游也。少壯真當(dāng)努力,年一過往,何可攀援,古人思秉燭夜游,良有以也。

年齡已經(jīng)增大,心中所想的千頭萬緒,時(shí)常有所思慮,以至整夜不眠,志向和意趣什么時(shí)候能再像過去那樣高遠(yuǎn)呢?已經(jīng)變成老翁,只不過沒有白頭發(fā)罷了。東漢光武帝說:“三十多歲,在軍隊(duì)中十年,所經(jīng)歷的事不止一件?!蔽业牟拍苴s不上他,但是年齡和他一樣大了,憑低下的才能卻處在很高地位,德才不足,只是憑借父親曹操之力而有高位,一舉一動(dòng)都有人注意,什么時(shí)候才能改變這種情況呢?恐怕永遠(yuǎn)不能再像過去那樣游玩了。年輕人的確應(yīng)當(dāng)努力,年齡一旦過去,時(shí)光怎么能留得住,古人想夜里拿著蠟燭游玩,確實(shí)很有道理啊。

頃何以自娛?頗復(fù)有所述造不(同”否”)?東望於邑(wūyè,同”嗚咽”),裁書敘心。丕白。

近來您用什么自我娛樂?仍舊再有什么著作嗎?向東望去非常悲傷,寫信來敘述內(nèi)心情感。曹丕陳說。

曹操書法隸書《袞雪》

寡婦詩

《寡婦詩》是三國魏晉時(shí)期政治家、文學(xué)家曹丕創(chuàng)作的一首樂府詩。乃代阮瑀寡妻抒發(fā)亡夫后的孤獨(dú)悲痛之情。此詩先寫秋末初冬霜露交下、葉枯落、鴻雁鳴叫、歸燕徘徊的景況,襯托出寡婦的感傷。后直敘寡婦難以遏制的思念和孤苦,從多角度寫出了寡婦在漫長(zhǎng)的夜間,對(duì)丈夫的思念以及自己的孤苦、絕望的心境。全詩全用騷體六言句式,句句用語氣助詞“兮”字,語調(diào)舒緩,同全詩抒發(fā)的悲傷情感和諧一致,雖屬代言,但寫得真切感人。

作品原文:

友人阮元瑜早亡,傷其妻孤寡,為作此詩。

我的友人阮瑀早早去世,因?yàn)榘钠拮庸鹿眩宰髁舜嗽姟?/p>

霜露紛兮交下,木葉落兮凄凄。

秋霜秋露相繼降紛紛,樹葉凋零凄聲不堪聞。

候雁叫兮云中,歸燕翩兮徘徊。

大雁南征已在云中叫,小燕飛出卻又返回門。

妾心感兮惆悵,白日急兮西頹。

秋景觀半日我心惆悵,太陽不忍看急忙西沉。

守長(zhǎng)夜兮思君,魂一夕兮九乖。

愁得我只能揚(yáng)脖遠(yuǎn)望,直到星月出天黑地昏。

悵延佇兮仰視,星月隨兮天回。

空望一場(chǎng)無奈回屋里,獨(dú)守長(zhǎng)夜痛苦我思君。

徒引領(lǐng)兮入房,竊自憐兮孤棲。

一個(gè)晚上九次驚魂走,最后偷自勸莫怪獨(dú)身。

愿從君兮終沒,愁何可兮久懷。

既然想與他白頭到老,怎能將憂愁久放在心?

大墻上蒿行

《大墻上蒿行》屬樂府舊題,古辭不傳。這是一篇?jiǎng)裾f隱士出山做官的詩。詩一開始就說人生在世,轉(zhuǎn)眼即逝,何苦過貧窮的隱居生活呢?然后極力鋪陳服飾的美麗,寶劍的鋒利,以及宮室、舞樂、酒會(huì)的盛美,來勸說隱士及時(shí)出山來享受人間之樂,告誡世人切不可空耗時(shí)光,自討苦吃。這篇詩在寫法上鋪陳排比,句法參差,自由恣肆,對(duì)后來的鮑照、李白都有影響。

王夫之《古史評(píng)選》曾說:“長(zhǎng)句長(zhǎng)篇,斯為開山第一祖。鮑照、李白領(lǐng)此宗風(fēng),遂為樂府獅象?!?/p>

作品原文:

陽春無不長(zhǎng)成,草木群類,隨大風(fēng)起。零落若何翩翩,中心獨(dú)立一何煢。四時(shí)舍我驅(qū)馳,今我隱約欲何為?生居天壤間,忽如飛鳥棲枯枝。我今隱約欲何為?

春天里一切都生長(zhǎng)繁盛。隨著秋風(fēng)吹起,花草樹木紛紛飄零,只剩下孤零零的莖。春夏秋冬迅速更替,時(shí)光飛馳般地拋我而去,為什么我還要隱居苦熬貧窮?人生天地之間,就像鳥兒棲息枯枝,難以久停,為什么我還要隱居苦熬貧窮?

適君身體所服,何不恣君口腹所嘗?冬被貂鼲溫暖,夏當(dāng)服綺羅輕涼。行力自苦,我將欲何為?不及君少壯之時(shí),乘堅(jiān)車、策肥馬良。上有滄浪之天,今我難得久來視。下有蠕蠕之地,今我難得久來履。何不恣意遨游,從君所喜?

合你身的衣服,何不盡量去穿?合你口味的食物,何不盡量去吃?冬天穿上溫暖的貂皮大衣,夏天就該穿上輕薄涼爽的羅裳。堅(jiān)守苦行,自己苦自己,為的是那樁?何不趁你年輕力壯的時(shí)候,騎肥壯的駿馬乘堅(jiān)固的車?上有青青的天空我難得久久仰望,下有蠕動(dòng)的大地,我難得在上面行走徜徉。何不任憑你的喜好,盡情的遨游歡暢!

帶我寶劍。今爾何為自低昂?悲麗乎壯觀,白如積雪,利若秋霜。駁犀標(biāo)首,玉琢中央。帝王所服,辟除兇殃。御左右,奈何致福祥?吳之辟閭,越之步光,楚之龍泉,韓有墨陽,苗山之鋌,羊頭之鋼。知名前代,咸自謂麗且美,曾不如君劍良綺難忘。

佩戴起我的寶劍,現(xiàn)在你為什么上下?lián)u晃?啊,寶劍端正又壯觀,白得像積雪,寒光似秋霜。駁犀的骨角做柄頭,白玉鑲嵌在柄中央。帝王把它來佩戴,可以辟兇除禍殃。用它指揮左右大臣,可以帶來幸福吉祥。吳國的辟閭,越國的步光,楚國的龍泉,韓國的墨陽,苗山出產(chǎn)的銅鐵,羊頭山出產(chǎn)的鋼,都聞名前代,自稱精美無雙,可都不如你的寶劍,實(shí)在美好,令人難忘。

冠青云之崔嵬,纖羅為纓,飾以翠翰,既美且輕。表容儀,俯仰垂光榮。宋之章甫,齊之高冠,亦自謂美,蓋何足觀?

頭戴高高的冠冕,細(xì)軟的綺羅作帽帶,美麗的鳥羽插在兩邊,真是既輕巧又美觀。用它打扮你的儀表和容顏,一舉一動(dòng)都生輝增光。宋國的章甫帽,齊國的高山冠,也都自稱美麗無比,可是與你的美冠一比又有什么值得看?

排金鋪,坐玉堂。風(fēng)塵不起,天氣清涼。奏桓瑟,舞趙倡。女娥長(zhǎng)歌,聲協(xié)宮商。感心動(dòng)耳,蕩氣回腸。酌桂酒,膾鯉魴。與佳人期為樂康。前奉玉卮,為我行觴。

推開鑲金的大門,坐在白玉殿堂上,風(fēng)兒不起,塵土不揚(yáng),空氣新鮮又清爽。走起齊國的琴瑟,跳起趙國的舞蹈,歌女輕聲曼唱,聲和音律協(xié)宮商。悅耳動(dòng)聽感人心,回腸蕩氣婉轉(zhuǎn)悠揚(yáng)。飲的是佳釀桂花酒,吃的是美味魚絲香,與美人相聚多歡暢。美人上前捧玉杯,為我敬酒祝安康。

今日樂,不可忘,樂未央。為樂??噙t,歲月逝,忽若飛。何為自苦,使我心悲。

今日的歡樂不能夠忘,人生的樂趣還沒享盡。人們行樂常常抱怨太晚,歲月流逝就像飛去一樣。為什么自己找苦受,使我心里憂愁悲傷?

文學(xué)成就

詩歌

曹丕是中國三國時(shí)代杰出的詩人。其《燕歌行》是中國現(xiàn)存最早的文人七言詩;他的五言和樂府清綺動(dòng)人,現(xiàn)存詩約四十首。

曹丕詩歌形式多樣,而以五、七言為長(zhǎng),語言通俗,具有民歌精神;手法則委婉細(xì)致,回環(huán)往復(fù),是描寫男女愛情和游子思婦題材的個(gè)中能手。代表曹丕詩歌最高成就的《燕歌行》,采用樂府體裁,開創(chuàng)性地以句句用韻的七言詩形式寫作,是現(xiàn)存最早最完整的七言詩。全詩用詞不加雕琢,音節(jié)婉約,情致流轉(zhuǎn),被王夫之盛贊“傾情,傾度,傾色,傾聲,古今無兩”。曹丕的一些為后人稱道的作品都在擔(dān)任五官中郎將至魏太子期間所作,他的詩歌細(xì)膩清越,纏綿悱惻。

散文

曹丕所作散文,各體制的散文總數(shù)有一百七十六篇之多,可謂佳作甚多。曹丕在散文方面的成就可以說是諸體制全面、涉及面廣、內(nèi)容上有所拓展,作者將心緒與情愁,敘寫于字里行間。同時(shí)能突破體制的束縛,泄情懷于筆端,散文中融入了作家細(xì)膩而敏感的心靈感悟,處處流露出語切情真、徘徊動(dòng)情之語,常常能觸動(dòng)人心。故所以被裴松之譽(yù)為“美辭”之文,行情風(fēng)格濃厚。

曹丕所創(chuàng)作的二十八篇賦作,其中有序者共有十六篇。從總體內(nèi)容上來看以抒情和詠物為主,而體制方面一改漢大賦之鴻篇巨幅,成為短小精悍的行情小賦。其賦作內(nèi)容以真情的筆觸,觸摸到社會(huì)現(xiàn)實(shí)的方方面面,并將個(gè)體的喜怒哀樂帶入行情小賦之中。

曹丕的詩歌筆法影響著其賦的風(fēng)貌,詩體之賦為其賦作品的特點(diǎn),具有明顯的標(biāo)志性意義。

標(biāo)簽:

相關(guān)閱讀

精彩推薦

相關(guān)詞

推薦閱讀