首頁 > 要聞 > 正文

你頭發(fā)亂了喔是什么梗? 你頭發(fā)亂了喔情侶名

2021-08-25 16:32:06來源:網(wǎng)絡  

“‌‌‌‌‌‌‌‌你頭發(fā)亂了喔”是指一種愛而不得的感情。

出自村上春樹的短文《如果我愛你》,原文如下:“如果我愛你,而你恰好也愛我,你頭發(fā)亂了的時候,我會笑笑的替你撥一撥,然而手還留戀的在你頭上多待幾秒,但是,如果我愛你,而你不巧的不愛我,你頭發(fā)亂了,我只會輕輕地告訴你:‘你頭發(fā)亂了喔’”。村上春樹通過這樣的寫法表現(xiàn)了男女之間熱戀時的親密與兩情不相悅時對愛情的克制。

今晚月色真美,風也溫柔

也是一個相關的梗

意‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌思是:“我愛你”“我也是”。

今晚月色真美是夏目漱石對于“I love you”的翻譯,這句翻譯自帶意境,不像“我愛你”那么直白。后來在國內(nèi),有人問“那I love you too該怎么翻譯呢”,有人回答“風也溫柔”。

一些人認為后面這句翻譯,沒有前面那句那么有意境,但是也只能說見仁見智。


標簽: 頭發(fā) 亂了 是什么 情侶

相關閱讀

精彩推薦

相關詞

推薦閱讀