手機版 | 網(wǎng)站導(dǎo)航
觀察家網(wǎng) > 消費 >

孤帆遠(yuǎn)影碧空盡唯見長江天際流的翻譯(孤帆遠(yuǎn)影碧空盡 唯見長江天際流的意思)_環(huán)球播報

互聯(lián)網(wǎng) | 2023-07-03 10:23:28
導(dǎo)讀

1、“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流。

2、”直譯就是,這一艘船孤孤單單漸行漸遠(yuǎn),慢慢的在在碧藍(lán)的天空消失到我再也看不見,只看到那滾滾的長江流向天邊。

3、該詞出自唐代李白的《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》。


(資料圖片僅供參考)

4、原文:故人西辭黃鶴樓,煙花三月下?lián)P州。

5、孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長江天際流。

6、譯文:友人在黃鶴樓與我辭別,在柳絮如煙、繁花似錦的陽春三月去揚州遠(yuǎn)游。

7、孤船帆影漸漸消失在碧空盡頭,只看見滾滾長江向天際奔流。

8、文學(xué)鑒賞:這首送別詩有它特殊的感情色調(diào)。

9、它不同于王勃《送杜少府之任蜀川》那種少年剛腸的離別,也不同于王維《渭城曲》那種深情體貼的離別。

10、這首詩,表現(xiàn)的是一種充滿詩意的離別。

11、其之所以如此,是因為這是兩位風(fēng)流瀟灑的詩人的離別,還因為這次離別跟一個繁華的時代、繁華的季節(jié)、繁華的地區(qū)相聯(lián)系,在愉快的分手中還帶著詩人李白的向往,這就使得這次離別有著無比的詩意。

12、李白心里對這次離別沒有什么憂傷和不愉快,相反地認(rèn)為孟浩然這趟旅行快樂得很,他向往揚州地區(qū),又向往孟浩然,所以一邊送別,一邊心也就跟著飛翔,胸中有無窮的詩意隨著江水蕩漾。

13、在一片美景之中送別友人,真是別有一番滋味在心頭,美景令人悅目,送別卻令人傷懷,以景見情,含蓄深厚,有如弦外之音,達(dá)到使人神往,低徊遐想的藝術(shù)效果。

14、送別的情景。

15、詩人看著船遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去漸漸消失,只剩下長江水像天邊流去。

16、詩人佇立在黃鶴樓上,久久地注視著那漸行漸遠(yuǎn),以致于消失在茫茫水天相接之處的一片孤帆,他的心早已隨船而去了。

17、寄寓了詩人多少惜別之情?。 拔ㄒ婇L江天際流”緊承上句,寫出詩人在帆影消失后的感受。

18、友人畢竟離去了,因此,望著浩渺的江水,詩人心中悵然若失,“唯見”一詞把這種感受刻劃的淋漓盡致。

19、固然,“流”字的傳情之筆,更是寫出詩人的主觀感覺,他此刻心馳神往,追隨友人而去了。

20、若非友誼至深,能有此依依難舍的心態(tài)么?孤船的帆影漸漸遠(yuǎn)去消失在碧空的盡頭,只看見長江浩浩蕩蕩地向天邊流去。

21、詩人看著船遠(yuǎn)遠(yuǎn)離去漸漸消失,只剩下長江水像天邊流去。

22、孤帆遠(yuǎn)影碧空盡”借景寫情,不僅寫出了友人所乘船孑然遠(yuǎn)逝的情景,而且寫出詩人憑欄目送的情景,此刻,詩人佇立在黃鶴樓上,久久地注視著那漸行漸遠(yuǎn),以致于消失在茫茫水天相接之處的一片孤帆,他的心早已隨船而去了。

23、寄寓了詩人多少惜別之情?。 拔ㄒ婇L江天際流”緊承上句,寫出詩人在帆影消失后的感受。

24、友人畢竟離去了,因此,望著浩渺的江水,詩人心中悵然若失,“唯見”一詞把這種感受刻劃的淋漓盡致。

25、固然,“流”字的傳情之筆,更是寫出詩人的主觀感覺,他此刻心馳神往,追隨友人而去了。

26、若非友誼至深,能有此依依難舍的心態(tài)么?。

本文到此分享完畢,希望對大家有所幫助。

免責(zé)聲明:本文由用戶上傳,如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除!

標(biāo)簽:

  • 標(biāo)簽:中國觀察家網(wǎng),商業(yè)門戶網(wǎng)站,新聞,專題,財經(jīng),新媒體,焦點,排行,教育,熱點,行業(yè),消費,互聯(lián)網(wǎng),科技,國際,文化,時事,社會,國內(nèi),健康,產(chǎn)業(yè)資訊,房產(chǎn),體育。

相關(guān)推薦